苛政猛于虎翻译

2022-08-03 11:37:55 

  苛政猛于虎翻译:孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很伤心。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。妇人就说:没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!孔子问:那为什么不离开这里呢?妇人回答说:这里没有残暴的政法。孔子说:年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政法比老虎还要凶猛可怕啊!

  《礼记檀弓下》中有《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。原文为:

  孔子过泰山之侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之。使子路问之曰:子之哭也,壹似重有忧者。而曰:然!昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!夫子曰:何为不去也?曰:无苛政。夫子曰:小子识之,苛政猛于虎也。

  当地虎患严重,可就是因为其他地方有国君苛刻的制度,所以她和亲人宁愿一直住在这里,以至于后来竟有多人连同她的亲人也被老虎咬死,只剩下她一人对着亲人的坟墓哭泣。全文以叙事来说理,深刻揭露了制度对人民的残害。后来从这个故事中引申出了苛政猛于虎的成语,意思就是统治者比吃人的老虎更加可怕。

  全文以叙事来说理,深刻揭露了暴政对人民的残害。后来人们从这个故事中引申出成语苛政猛于虎,意思是统治者比吃人的老虎更加可怕。

苛政猛于虎翻译》阅读地址:http://www.haochilao.com.cn/2022/0803/19647.html